Contracts, annual financial accounts, powers of attorney, public instruments, certifications, audits, contracts, birth certificates, criminal records, diplomas, etc.
What is a certified translation?
An official translation completed, signed and sealed by a certified interpreter that grants full validity before any public organisation. The certified translator has been qualified as such by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Spain.
The delivery of a certified translation can only be done on paper, due to the fact that it has to include the original signature and seal of the certified translator-interpreter.
A certified translation contains a declaration of exact and precise translation by the certified translator who will certify your document.
When do you need a certified translation?
When it needs to be presented for recognition before the authorities or official organisations of a country.
On many occasions the translated documents will be used in courts, police stations or in other public organisations dedicated to legal processes. The documents that normally are included in this category are: birth certificates, death certificates, academic records, immigration forms, university diplomas, divorce actions, etc. If this is the case of your document, then you will need a certified translation.